Monday, 22 July 2013

Japanese Elections | Elections sénatoriales au Japon| Japanse Verkiezingen | Japanska valet

Japanese elections

This weekend the Japanese people voted on whom to represent them in the upper-house elections. Expectations were that Prime Minister Shinzo Abe and the Liberal Democratic Party would reach own majority. However, after the votes were counted, it was clear Abe would still need support from his supporting parties. If Abe would have gain own majority in the upper-house he would have been able to push even more on his economic policy, also known as Abenomics. After years of deflation and low economic growth Abe is trying to boost the growth of the Japanese economy and increase the inflation by massive economic stimulus. The yen strengthened on the election results but reactions in the market were pretty calm as the expectation was that Abe would win. 


Elections sénatoriales au Japon

Ce week-end les japonais ont élu les sénateurs pour les représenter à la Chambre Haute. La coalition au pouvoir, conduite par le Premier ministre Shinzo Abe, a obtenu la majorité absolue à la Chambre Haute. Cependant, si Shinzo Abe avait été en mesure d’obtenir la majorité avec son seul parti, il aurait été en mesure d’avoir plus de liberté pour mener sa politique monétaire. Le premier ministre aura donc besoin du soutien des autres partis participant à la coalition gouvernementale. Shinzo Abe n’aura pas les coudées franches pour pousser encore plus sa politique économique connue sous le nom « Abenomics ». Après des années de déflation et de croissance faible, Abe tente de stimuler la croissance de l'économie japonaise et d'augmenter le taux d'inflation. Le yen sort tout de même renforcé de ces résultats, mais les réactions des marchés sont restées relativement calme puisque l’on s'attendait à ce que Abe obtienne une victoire plus nette.

Japanse verkiezingen


Dit weekend heeft het Japanse volk gestemd over de vertegenwoordiging voor het Japanse hoger huis. Tijdens deze verkiezingen waren de helft van de 242 zetels verkiesbaar voor een periode van zes jaar. De verwachting was dat premier Shinzo Abe en de Liberale Democratische Partij dankzij deze verkiezingen de meerderheid in het hoger huis zouden behalen. Echter, na het tellen van alle stemmen werd het duidelijk dat premier Abe ondanks een overwinning nog steeds steun van zijn coalitie partijen nodig heeft voor een meerderheid. Wanneer Abe de meerderheid van de zetels in het hoger huis zou hebben behaald dan zou hij in staat zijn geweest om zijn economische beleid - ook bekend als de Abenomics – verder door te voeren. Na jaren van deflatie en lage economische groei probeert Abe de Japanse economie te stimuleren door de inflatie te verhogen – welke zorgt voor meer consumptie uitgaven en een betere export positie – en economische stimulatie door middel van grote overheidsuitgaven. De yen had een versterkte positie dankzij de verkiezingsuitslag, maar de reacties in de markt waren behoorlijk kalm aangezien de verwachting was dat Abe zou winnen. 

Japanska valet


I helgen röstade den japanska befolkningen på vem ska representera dem i överhuset. Förväntningarna var att premiärminister Shinzo Abe och det Liberal-demokratiska partiet han representerar skulle uppåt egen majoritet. Efter rösterna räknats stod det dock klart att Abe fortfarande kommer behöva stöd från sina allianspartier för att inneha majoritet i överhuset. Hade Abe fått egen majoritet i överhuset hade han kunnat trycka på ännu mer i enlighet med sin ekonomiska plan, även kallad Abenomics. Efter många års deflation och låg ekonomisk tillväxt försöker Abe få igång den tillväxten i den japanska ekonomin och få upp inflationstakten med massiva ekonomiska stödåtgärder. Yenen stärktes på valresultatet men marknadsreaktionerna var ganska milda då Abe vann precis som väntat. Sedan Abe tog över har yenen försvagats kraftigt mot alla världsvalutor, ett resultat av Abes den nya ekonomiska plan. 

No comments:

Post a Comment